<rp id="sv4vq"></rp>
<nav id="sv4vq"></nav>
    <rp id="sv4vq"></rp>

      <rp id="sv4vq"></rp>
      <button id="sv4vq"><acronym id="sv4vq"></acronym></button>
      <tbody id="sv4vq"><noscript id="sv4vq"></noscript></tbody>
        
        
      1. <rp id="sv4vq"></rp>

        論文翻譯

        如何確保論文翻譯的專業性? 論…

        翻譯認證蓋章

        翻譯認證蓋章服務條款 尊敬的客戶感…

        展會口譯

        展會口譯服務簡介:上海迪朗翻譯公司是…

        視頻翻譯

        為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

        雙語主持

        迪朗上海翻譯是一家專業的上海雙語主持…

        同聲傳譯

        迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC…

        «
        »

        Category Archives: 翻譯服務

        論文翻譯

        如何確保論文翻譯的專業性? 論文通常是獲得學士、碩士學位的先決條件。 [&hellip…

        Read more

        翻譯認證蓋章

        翻譯認證蓋章服務條款 尊敬的客戶感謝您選擇我司的翻譯認證服務,一旦雙方通過書面方式確立服務關系即雙方宣告遵守以下之服務條款! [&hellip…

        Read more

        展會口譯 Featured

        展會口譯服務簡介:上海迪朗翻譯公司是一家專業的上海展會口譯公司提供專業多樣化的展會翻譯、口譯服務,本公司擁有大量不同語言和專業的翻譯和口譯員。根據展覽主題的不同,我們會根據您對翻譯候選人選擇的要求,為您挑選最合適的翻譯人員。 展會是以最好的方式向潛在客戶展示貴公司的絕好機會,因此口譯員與公司代表一樣是“公司形象”。我們會培訓選定的翻譯員,不僅負責您的同事和客戶之間的溝通,還要通過他/她的外表與您公司的概念和理念保持一致。我們的人員還包含氣質非凡的專業口譯員。 [&hellip…

        Read more

        視頻翻譯

        為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您的視頻能夠經濟高效地在全球范圍內可訪問,其內容可將您的信息以便于客戶理解的語言傳達給您的特定目標市場。字幕可以是源對源語言,例如,音頻和字幕都可以是中文,也可以為異種語言(例如,英語音頻,字幕翻譯成中文)。字幕可以嵌入視頻中,因此在觀看視頻時始終可見,也可以是交互式的。交互式字幕使觀眾可以根據需要打開或關閉字幕。這也被稱為“閉路字幕” 翻譯視頻字幕的注意事項當需要翻譯字幕時,音頻的轉錄腳本可能可用,也可能不可用。在無法將音頻轉化為腳本情況下,在開始翻譯之前,需要將對白轉錄并保存到腳本文件中。 [&hellip…

        Read more

        雙語主持

        迪朗上海翻譯是一家專業的上海雙語主持服務提供商,本公司成立于2008,本公司雙語主持人均有多年主持經驗,形象好、氣質佳、思維敏銳、吐字清晰。本公司曾提供上海樂器展開幕式雙語主持、上海瑞恒投資有限公司客戶年終答謝晚宴雙語主持、上海友邦國際貿易有限公司年會雙語支持等多個項目,我們可提供,中英雙語主持、中日雙語主持、中法雙語主持等多語種服務。 ★什么是雙語主持,我們的雙語主持服務項目有哪些? [&hellip…

        Read more

        同聲傳譯

        迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC同傳服務流程的上海同傳翻譯公司。主要從事同聲傳譯服務。目前已承接來自、國際機構、院校、跨國企業等500多家單位,服務同傳大會3000場之多,同聲翻譯是指翻譯員需要在翻譯進行的同時解釋講話者敘述內容的過程。翻譯過程與講話人發言之間沒有任何延遲??谧g員可以在說話人后面停留幾個字。暫停也僅僅用于處理演講稿并作出解釋。這種類型的翻譯方式在聯合國發表演講中普遍使用。即使總統演講或任何大型國際會議也經常同聲翻譯的方式進行。 ★同聲翻譯的難點在哪里? [&hellip…

        Read more

        網站本地化

        迪朗上海翻譯公司是一家專業的上海網站翻譯(本地化)公司,網站本地化是一項需要豐富本地化技術經驗支持的傳統翻譯業務。與技術類翻譯專家一樣,我們文筆深厚的資深翻譯人員也能熟練使用常用的本地化工具。針對對非技術類網站的本地化,在保證內容忠實度的同時更加強調行文的流暢和目標受眾的心理,我們不僅僅做產品翻譯,卓越的文字表達能力也意味著我們同時也是熱愛您產品的宣傳大使。 網站本地化不僅僅是網頁的翻譯,可能會涉及到fla、mp3音頻、SCORM課程和CP演示視頻等諸多文件格式的工程處理。 [&hellip…

        Read more

        陪同口譯

        近年來,對于上海陪同口譯(Escort Interpretation)的需求日益增加,迪朗上海翻譯公司的口譯人員能夠負責外事接待、與外商聯絡安排和溝通、展覽會現場口譯、工程安裝現場翻譯等口譯工作。迪朗在英語口譯、俄語口譯、日語口譯、韓語口譯、法語口譯、德語口譯、意大利語口譯、西班牙語口譯、葡萄牙語口譯、阿拉伯語口譯以及小語種方面儲備著大量的陪同翻譯人員。 [&hellip…

        Read more
        迪朗翻譯如何保證翻譯質量?

        迪朗上海翻譯公司是一家正規的上海認證翻譯機構,迪朗翻譯將質量看做是企業的生命,我們通過以下幾方面來保證我們自始至終為客戶提供著高質量的翻譯服務: 項目資源不僅包括譯員,還包括從事翻譯校對、頁面布局、質量控制、編輯和語料庫采編和建立的翻譯輔助人員,項目經理是整個翻譯團隊的負責人,負責項目小組的組建、協調和管控。我們的所有翻譯都擁有全國翻譯專業資格(水平)證書,同時都具備五年以上的翻譯經驗。全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實施與管理的一項職業資格考試,已經納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。翻譯專業資格(水平)考試開設多個語種,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語種,各語種分設四個級別??荚嚨燃墑澐峙c專業能力如下:

        1 資深翻譯:
        長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。
        2 一級口譯、筆譯翻譯:
        具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。
        3 二級口譯、筆譯翻譯:
        具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
        4 三級口譯、筆譯翻譯:
        具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
        人事部翻譯專業資格證書三級 人事部翻譯專業資格證書二級

         

         

        翻譯語種