<rp id="sv4vq"></rp>
<nav id="sv4vq"></nav>
    <rp id="sv4vq"></rp>

      <rp id="sv4vq"></rp>
      <button id="sv4vq"><acronym id="sv4vq"></acronym></button>
      <tbody id="sv4vq"><noscript id="sv4vq"></noscript></tbody>
        
        
      1. <rp id="sv4vq"></rp>

        論文翻譯

        如何確保論文翻譯的專業性? 論…

        翻譯認證蓋章

        翻譯認證蓋章服務條款 尊敬的客戶感…

        展會口譯

        展會口譯服務簡介:上海迪朗翻譯公司是…

        視頻翻譯

        為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

        雙語主持

        迪朗上海翻譯是一家專業的上海雙語主持…

        同聲傳譯

        迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC…

        «
        »

        Lilt 推出生成式 AI 多語言寫作應用程序

        Lilt 推出生成式 AI 多語言寫作應用程序

        新工具可快速生成和最終確定品牌本地相關內容

        ? ? ?

        加利福尼亞州舊金山 – 2023 年 6 月 8 日 – 領先的企業翻譯解決方案 Lilt 今天宣布推出多語言寫作工具 Lilt Create。Lilt Create 使區域團隊能夠以任何語言快速、直接創建品牌一致的企業級內容。該應用程序的添加使 Lilt Contextual AI Platform 成為第一個也是唯一一個提供多語言內容翻譯和創建的現有平臺。

        從歷史上看,在全球市場運營的企業被迫做出選擇:在一個中心創建源內容,然后翻譯成其他語言,或者分散內容創建。集中化可以創造品牌一致性,但會減慢區域內團隊的速度。由于團隊有相互競爭的優先事項,權力下放通常會導致內容差距。 

        Lilt 首席執行官 Spence Green 表示:“企業組織通常被迫在其全球內容創建策略中在速度和本地相關性之間進行權衡?!?nbsp;“Lilt Create 為我們的客戶提供了一個額外的工具,以增強其區域團隊的能力,并制定優化的、適合目的的全球內容創建策略,從而消除這種權衡?!?/span>

        Lilt Create 可通過 Lilt 平臺訪問,使區域用戶能夠在生成人工智能的幫助下直接生成任何語言的內容,然后完善和最終確定該內容,以確保根據區域設置適當的上下文。該應用程序使用戶能夠利用通過之前與 Lilt 合作驗證的多語言數據偏好,例如歷史翻譯、公司品牌風格指南以及術語表和關鍵詞。 

        使用每個客戶的多語言數據作為其大語言模型提示,Lilt Create 能夠生成更高質量、品牌一致的內容,反映公司的偏好、基調和風格,同時仍然允許區域用戶注入本地相關性和背景。Lilt Create 還提供了一個高度直觀的界面,易于非技術和非專業利益相關者使用,使其成為區域團隊工具包的輕松補充,包括營銷、客戶支持、溝通等。


        迪朗翻譯如何保證翻譯質量?

        迪朗上海翻譯公司是一家正規的上海認證翻譯機構,迪朗翻譯將質量看做是企業的生命,我們通過以下幾方面來保證我們自始至終為客戶提供著高質量的翻譯服務: 項目資源不僅包括譯員,還包括從事翻譯校對、頁面布局、質量控制、編輯和語料庫采編和建立的翻譯輔助人員,項目經理是整個翻譯團隊的負責人,負責項目小組的組建、協調和管控。我們的所有翻譯都擁有全國翻譯專業資格(水平)證書,同時都具備五年以上的翻譯經驗。全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實施與管理的一項職業資格考試,已經納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。翻譯專業資格(水平)考試開設多個語種,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語種,各語種分設四個級別??荚嚨燃墑澐峙c專業能力如下:

        1 資深翻譯:
        長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。
        2 一級口譯、筆譯翻譯:
        具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。
        3 二級口譯、筆譯翻譯:
        具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
        4 三級口譯、筆譯翻譯:
        具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
        人事部翻譯專業資格證書三級 人事部翻譯專業資格證書二級

         

         

        翻譯語種