<rp id="sv4vq"></rp>
<nav id="sv4vq"></nav>
    <rp id="sv4vq"></rp>

      <rp id="sv4vq"></rp>
      <button id="sv4vq"><acronym id="sv4vq"></acronym></button>
      <tbody id="sv4vq"><noscript id="sv4vq"></noscript></tbody>
        
        
      1. <rp id="sv4vq"></rp>

        論文翻譯

        如何確保論文翻譯的專業性? 論…

        翻譯認證蓋章

        翻譯認證蓋章服務條款 尊敬的客戶感…

        展會口譯

        展會口譯服務簡介:上海迪朗翻譯公司是…

        視頻翻譯

        為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

        雙語主持

        迪朗上海翻譯是一家專業的上海雙語主持…

        同聲傳譯

        迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC…

        «
        »

        Straker Translations通過IDEST收購在歐洲擴張

        Straker Translations Expands in Europe with IDEST Acquisition

        新西蘭斯特拉克翻譯公司(Straker Translations)于2022年1月4日宣布收購布魯塞爾(比利時)語言服務提供商IDEST新聞稿.IDEST成立于1990年,專注于聯合國和歐盟委員會等機構客戶。IDEST擁有18名員工,年收入400萬歐元,息稅折舊攤銷前利潤約40萬歐元。交易于2022年1月1日結束。

        根據新聞稿,IDEST首席執行官Jean Paul Dispaux于2017年首次與Straker Translations CEO Grant Straker會面,商討收購事宜。當時,Dispaux表示,他們將首先專注于發展業務。他們做到了。根據Slator語言服務提供商指數,IDEST在2020年的收入從上一年的180萬歐元增長到280萬歐元 .

        在悉尼證交所上市的兩個交易年內,以現金結算的方式,斯特拉克將獲得7500萬歐元的收入。由于潛在收益倍數超過11倍的息稅折舊及攤銷前利潤和1.1倍的收入,此次收購的定價相對較高,也就是說,超過一半的最高收購價格與盈利掛鉤,從而降低了Straker的風險。

        廣告

        Slator Transcreation and Multilingual Content Origination Report

        Slator翻譯和多語言內容原創報告

        數據和研究,SLATOR報告
        關于h的60頁報告ow翻譯公司可以通過在他們的產品中添加創造性的內容來證明業務的未來。
        $ FIVE HUNDRED AND NINETY立即購買

        根據新聞稿,Jean-Paul Dispaux和他的團隊將繼續與公司達成交易,并且考慮到盈利能力,他們有強大的經濟動力繼續擴大業務規模。斯特拉克說,他們最近在阿姆斯特丹設立了一個辦事處,這與IDEST的布魯塞爾辦事處相結合,將使他們在具有吸引力的比荷盧經濟體市場占據一席之地。

        最理想的收購與Straker早先的交易一致。LSP瞄準的是精品競爭對手,打算將它們轉移到Straker技術平臺上,希望獲得效率提升和利潤率提高。大型盈利部分也與早先的Straker收購一致。


        迪朗翻譯如何保證翻譯質量?

        迪朗上海翻譯公司是一家正規的上海認證翻譯機構,迪朗翻譯將質量看做是企業的生命,我們通過以下幾方面來保證我們自始至終為客戶提供著高質量的翻譯服務: 項目資源不僅包括譯員,還包括從事翻譯校對、頁面布局、質量控制、編輯和語料庫采編和建立的翻譯輔助人員,項目經理是整個翻譯團隊的負責人,負責項目小組的組建、協調和管控。我們的所有翻譯都擁有全國翻譯專業資格(水平)證書,同時都具備五年以上的翻譯經驗。全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實施與管理的一項職業資格考試,已經納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。翻譯專業資格(水平)考試開設多個語種,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語種,各語種分設四個級別??荚嚨燃墑澐峙c專業能力如下:

        1 資深翻譯:
        長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。
        2 一級口譯、筆譯翻譯:
        具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。
        3 二級口譯、筆譯翻譯:
        具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
        4 三級口譯、筆譯翻譯:
        具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
        人事部翻譯專業資格證書三級 人事部翻譯專業資格證書二級

         

         

        翻譯語種