<rp id="sv4vq"></rp>
<nav id="sv4vq"></nav>
    <rp id="sv4vq"></rp>

      <rp id="sv4vq"></rp>
      <button id="sv4vq"><acronym id="sv4vq"></acronym></button>
      <tbody id="sv4vq"><noscript id="sv4vq"></noscript></tbody>
        
        
      1. <rp id="sv4vq"></rp>

        論文翻譯

        如何確保論文翻譯的專業性? 論…

        翻譯認證蓋章

        翻譯認證蓋章服務條款 尊敬的客戶感…

        展會口譯

        展會口譯服務簡介:上海迪朗翻譯公司是…

        視頻翻譯

        為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

        雙語主持

        迪朗上海翻譯是一家專業的上海雙語主持…

        同聲傳譯

        迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC…

        «
        »

        上海醫院診斷書翻譯認證蓋章

        Shanghai Changhai Hospital

        Medical Record

        Name:Department: Emergency department  Inpatient ward: Second Ward of Observation Room  Bed No.: 60  Admission number: D10   ID No.: 063

        Certificate of Diagnosis

        Name: Age: 21   Gender: Male   Department: Second Ward of Emergency Observation Room   ID No.: 0634

        Hospitalization Date: April 6, 2021 to September 26, 2021

        Diagnosis:

        Discharge diagnosis: multiple injuries from falling from height, traumatic medium-sized craniocerebral injury, bilateral frontal lobe contusion and laceration with intracranial pneumatosis, multiple skull fractures, head and face soft tissue contusion, double lung contusion, multiple pelvic fractures, left ilium fracture, left acetabular fracture, left pubic fracture, left ischial fracture, multiple fractures of the left upper limb, comminuted fracture of the left distal humerus with elbow dislocation, comminuted fracture of the left upper ulna, and left upper tibia fracture , left fibular shaft fracture, part of dividing left calf muscle, skin and soft tissue avulsion of right knee, right foot soft tissue contusion.

        Treatment suggestion:

        constitutional rest for three months.  

        Special Seal for Medical of Emergency Department of Shanghai Changhai Hospital (sealed)

        Doctor’s signature (seal): Guangchao Wang

        September 26, 2021

        Issuing company: Changhai Hospital

        This diagnosis certificate must be signed by the doctor with the doctor’s seal and the special seal of the medical institution to be effective.


        迪朗上海翻譯公司正規涉外翻譯機構,由于普通翻譯公司的中文章沒有涉外效力,為滿足上海涉外翻譯蓋章認證需求,經上海市局評估后特批準上海迪朗備案和使用中英文“涉外翻譯專用章”。外交部、司法部、法院、各國使館、各國機構認可,蓋章證件或譯文官方認可、暢通全球。

        翻譯蓋章事項說明

        ★為何需要迪朗翻譯社為您辦理認證?

        1、從翻譯公證、認證,完全一貫作業,您可充分節省作業時間,掌握時效免除需多地奔波的勞頓之苦,更不必看公家機關經辦人員的臉色。

        2、多年經驗,專業翻譯翻譯,并簽名負責,翻譯后的文書譯文流暢優美。

        ★何謂公證?何謂認證?

        ◇公證,以法律用語來說,為公證人就請求人請求公證之法律行為或私權事實賦予公證力,證明該項法律行為之作成或該項事實之存在。

        ◇認證,則是公證人就請求人請求認證之文書,證明其文書之作成或形式上為真正。因此公證與認證雖有性質上之差異,但仍有其共通性之存在,故除公證法有特別規定外,認證準用公證之規定。

        ◇原則上,公證書由公證人製作而成,認證文書則由請求人提出,經公證人審閱內容,請求人當面簽名或承認為其簽名后,由公證人蓋認證章,完成認證程序。

        ★認證有什么好處?

        1、不論是國外取得之私人文件要在國內使用,或是國內之私人文件要拿到國外使用,例如結婚證書、出生證明、畢業證書等,經翻譯成當地文字后,均會面臨要負責證明其為真實的問題。一般私文書應由舉證人證明為真,不過民事訴訟法第三百五十八條第一項規定,私文書經公證人之認證者,推定為真正。因此可藉由認證的程序,免除舉證之責任,此謂之舉證責任之轉換。因此經過認證之私文書,其證據力便相當充分。

        2、涉及私權事實之公文書原來或正本,經表明係持往境外使用者,公證人得因當事人或其他關係人之請求予以認證。公證人作成之認證書,其真實性在國際間也是被廣泛承認的,因而涉及私權事實之公文書如戶籍謄本、印鑑證明書、死亡證明書、無犯罪紀錄證明書等,經公證人認證后,均可持往國外使用。

        ★需要多久的時間可以拿到經翻譯公證、認證后的文件?

        1、視文件的難易程度而定,翻譯部分約需1~3天,公證需要1天,因此通常最快也需要2天。

        2、迪朗翻譯社排除萬難,對于急件部分有特殊辦理程序,只要您在當天下午2點以前持必備之相關文件正本給我們,隔天下午6點以前您就可以拿到熱騰騰的翻譯公證/認證文件了。

        ★可辦理翻譯公證、認證的文件有哪些語言?哪些種類?

        語  種:英文、中文、日文、韓文、德文、法文、西班牙文、泰文、越南文等。

        文件類別:畢業證書、成績單、戶籍謄本、在職證明、離職證明、結婚證明書、出生/死亡證明、兵役證明(退伍令)、離婚協議書、護照、各類執照、銀行存款證明、土地/建物權狀、公司營利事業登記證、體檢表(健康證明)、股東名冊、財務報表、稅額申報書、扣繳憑單、納稅證明等各式文件翻譯。

        ★有什么需要注意的事項?

        1、若您的文件乃由國外攜回,且需要辦理公證時,必須先經過上海在當地的駐外辦事處之驗證,我們方可依法辦理該文件之認證。

        2、若您的文件要攜至國外使用,若為機關核發者,請務必辦理正本,以為公證人參考之佐證。辦理翻譯本公證后,我們的譯本會連綴于原文之上,供您于國外單位審核之用。

        注:所謂驗證,乃由領務人員就請求人請求證明或認證外國文書,以驗明、比對文書上之簽字、鈐印或以其他適當方式予以查證。

        迪朗翻譯服務承諾:屏幕快照 2018-04-16 下午7.38.57
        1、江、浙、滬免費快遞服務!
        2、譯文定稿前,會將翻譯初稿發客戶確認,如有疑異,可提供免費修改直到滿意為止!
        3、外地客戶亦可享受快捷、高質的證件翻譯蓋章服務,無需您的原件,只須將證照原件掃描或拍照給我們,第二天便可以得到譯文及蓋章翻譯件。
        4、江、浙、滬地區實現24小時交付,其它地區實現48小時交付。

        迪朗翻譯如何保證翻譯質量?

        迪朗上海翻譯公司是一家正規的上海認證翻譯機構,迪朗翻譯將質量看做是企業的生命,我們通過以下幾方面來保證我們自始至終為客戶提供著高質量的翻譯服務: 項目資源不僅包括譯員,還包括從事翻譯校對、頁面布局、質量控制、編輯和語料庫采編和建立的翻譯輔助人員,項目經理是整個翻譯團隊的負責人,負責項目小組的組建、協調和管控。我們的所有翻譯都擁有全國翻譯專業資格(水平)證書,同時都具備五年以上的翻譯經驗。全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實施與管理的一項職業資格考試,已經納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。翻譯專業資格(水平)考試開設多個語種,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語種,各語種分設四個級別??荚嚨燃墑澐峙c專業能力如下:

        1 資深翻譯:
        長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。
        2 一級口譯、筆譯翻譯:
        具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。
        3 二級口譯、筆譯翻譯:
        具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
        4 三級口譯、筆譯翻譯:
        具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
        人事部翻譯專業資格證書三級 人事部翻譯專業資格證書二級

         

         

        翻譯語種