<rp id="sv4vq"></rp>
<nav id="sv4vq"></nav>
    <rp id="sv4vq"></rp>

      <rp id="sv4vq"></rp>
      <button id="sv4vq"><acronym id="sv4vq"></acronym></button>
      <tbody id="sv4vq"><noscript id="sv4vq"></noscript></tbody>
        
        
      1. <rp id="sv4vq"></rp>

        論文翻譯

        如何確保論文翻譯的專業性? 論…

        翻譯認證蓋章

        翻譯認證蓋章服務條款 尊敬的客戶感…

        展會口譯

        展會口譯服務簡介:上海迪朗翻譯公司是…

        視頻翻譯

        為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

        雙語主持

        迪朗上海翻譯是一家專業的上海雙語主持…

        同聲傳譯

        迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC…

        «
        »

        上海翻譯公司應該在網站上公布翻譯費率嗎?

        有讀者問:我應該在我的網站上公布我的翻譯率嗎?我覺得這可能會讓我不想與之合作的一些低成本客戶灰心,但我不確定這樣做是否正確。讓我們看看!

        你為什么要公布你的價格?

        公布您的費率有幾個優點:

        • 如果潛在客戶看看你公布的價格,他們知道你要多少錢. 你公布的價格可能不完全符合客戶的需求,但他們可能有助于回答這個問題,我的預算中有這個翻譯嗎?鈥
        • 公布的費率可不要花太多時間來準備你的客戶的潛在項目
        • 許多上海翻譯公司都幻想著公布他們的價格將使他們免于談判–許多自由職業者覺得這個過程很痛苦。這可能是也可能不是公布您的費率的有效理由(更多信息見下文)

        為什么你不想公布你的費率?

        好吧,有很多原因:

        • 一旦你公布了你的價格,很難收取比你發布的更多的費用. 如果你的收費低于你發布的價格,潛在客戶可能會很興奮,但如果你的收費更高,他們可能會(某種程度上可以理解)感覺到一個誘餌和轉變即將到來
        • 公布的價格鎖定你;或者你必須為一個項目中可能導致你收取更多費用的每一個因素(匆忙、復雜的格式、PDF文件、需要大量研究的文檔、手寫文檔等)發布一個費率,或者您必須向潛在客戶解釋為什么不收取已公布的費率
        • 公布的價格不一定能幫助客戶——尤其是可能不太了解翻譯的直接客戶——回答最重要的問題
        • 根據我的經驗,大多數客戶仍然會聯系您報價. 老實說,我有一些直接客戶,我對他們按我們商定的全年逐字收費,他們仍然用電子郵件給我他們的文件,并詢問翻譯這些文件要花多少錢。所以我很懷疑列出你的每字率是否會減少對自定義引號的請求。
        • 公布你的利率關閉了提高利率的最佳選擇,那就是當你已經很忙的時候,用一個新的客戶機嘗試更高的速率. 如果新客戶在你的網站上看到了這個價格,那就是他們所期望的。

        在這種情況下公布你的費率是有幫助的

        我覺得是幾乎從來沒有幫助張貼您的費率,基于上述原因。唯一的例外是一項服務,你總是收取相同的費用,不提問:比如X翻譯一份一頁的正式文件,或者X翻譯一整天的會議口譯任務。如果你從來沒有偏離這個價格,那就去貼吧。盡可能簡化你的公文投遞流程,這樣就可以使你的公文投遞流程更合理。

        我在這里感到很痛苦,因為我是費率透明的粉絲——我會告訴幾乎所有其他翻譯人員我的收費標準,但我不太愿意在我的網站上公布我的費率,主要是因為每個項目——甚至是一張一頁的出生證明——都是如此不同,以至于我不喜歡被鎖定。

        不應公布費率的情況

        如果你想要靈活性對不同的客戶收取不同的費用,或不同項目的不同費率,不要發布您的費率。它把你鎖在里面,而且不太可能讓你免于發布定制報價,至少對新客戶來說是這樣。


        迪朗翻譯如何保證翻譯質量?

        迪朗上海翻譯公司是一家正規的上海認證翻譯機構,迪朗翻譯將質量看做是企業的生命,我們通過以下幾方面來保證我們自始至終為客戶提供著高質量的翻譯服務: 項目資源不僅包括譯員,還包括從事翻譯校對、頁面布局、質量控制、編輯和語料庫采編和建立的翻譯輔助人員,項目經理是整個翻譯團隊的負責人,負責項目小組的組建、協調和管控。我們的所有翻譯都擁有全國翻譯專業資格(水平)證書,同時都具備五年以上的翻譯經驗。全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實施與管理的一項職業資格考試,已經納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。翻譯專業資格(水平)考試開設多個語種,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語種,各語種分設四個級別??荚嚨燃墑澐峙c專業能力如下:

        1 資深翻譯:
        長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。
        2 一級口譯、筆譯翻譯:
        具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。
        3 二級口譯、筆譯翻譯:
        具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
        4 三級口譯、筆譯翻譯:
        具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
        人事部翻譯專業資格證書三級 人事部翻譯專業資格證書二級

         

         

        翻譯語種