<rp id="sv4vq"></rp>
<nav id="sv4vq"></nav>
    <rp id="sv4vq"></rp>

      <rp id="sv4vq"></rp>
      <button id="sv4vq"><acronym id="sv4vq"></acronym></button>
      <tbody id="sv4vq"><noscript id="sv4vq"></noscript></tbody>
        
        
      1. <rp id="sv4vq"></rp>

        論文翻譯

        如何確保論文翻譯的專業性? 論…

        翻譯認證蓋章

        翻譯認證蓋章服務條款 尊敬的客戶感…

        展會口譯

        展會口譯服務簡介:上海迪朗翻譯公司是…

        視頻翻譯

        為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

        雙語主持

        迪朗上海翻譯是一家專業的上海雙語主持…

        同聲傳譯

        迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC…

        «
        »

        后新冠疫情時代的翻譯公司營銷策略

        在這個客座帖子里,Tomedes他的Ofer Tirosh分享了一些關于譯者如何在擁擠的后科維德自由職業經濟中脫穎而出的想法。


        作為翻譯專業人士,你無疑很清楚推銷自己的服務有多大的挑戰性,尤其是當你一直在尋找一份獨立的遠程翻譯公司的工作時。目前全球范圍內的COVID-19流感大流行以及隨之而來的自由語言工作者的增加正在迅速地壓倒一切,削弱了各地的轉錄和翻譯服務。幾乎沒有經驗的自由職業者現在正大量進入專業翻譯市場,其中一些人有潛力,但許多人根本不夠勝任。

        自由職業:現在與冠狀病毒競爭更激烈

        對于現代自由譯者或口譯員來說,悲慘的事實是,除非他們改變營銷策略,否則大量涌入的語言工作者將是毀滅性的。許多自由職業者網站的收費率大幅下降,更多的自由職業者在網上找工作。

        最近的一篇文章時間引用了一些關于自由職業者市場的令人沮喪的統計數據。Upwork表示,自從流感大流行開始以來,自由職業者的注冊人數增加了50%。Talkdesk是一家推出了gig經濟平臺的客戶服務提供商,在10天內就收到了10000份關于gig工作的新申請。Instacart在一個月內額外雇傭了30萬名員工,并在4月底表示計劃再增加25萬名員工?!斑@意味著,在流感大流行之前就已經從事自由職業的許多人,由于更激烈的競爭,他們的工作和收入都大幅下降。

        Source: Payoneer

        在討論自由譯員和口譯員如何應對膨脹的市場之前,我想指出的是,這些建議不會適用于每一個場景或每個新客戶。沒有單一的解決方案可以解決所有問題。盡管如此,作為行業專業人士,我們都在一起工作,因此,我們必須共同努力,確保我們的業務保持盈利,造福所有人。

        以下建議最適合自由譯者和獨立翻譯人員希望與在線內容合作。讓我們投入進去吧。

        在一個擁擠的自由職業市場上,專業翻譯能提供什么

        首先,想一想顧客在找翻譯或翻譯時要買什么。

        他們想買什么?你在賣什么?你們的服務是什么?他們和其他語言服務提供商一樣嗎?如果你銷售的服務與你的競爭對手完全相同,你如何說服潛在客戶選擇你而不是競爭對手?尤其是在中/后冠狀病毒時代,市場比以往任何時候都更加飽和。

        現在,花點時間考慮一下每個客戶真正想知道什么?!斑@對我有什么好處?“WIIFM”或“WIIFM”是客戶最終想要回答的問題。

        不管是好是壞,現實是你潛在的新客戶列表可能會對一個新翻譯的在線翻譯感到滿意,只需支付你服務費用的一半。那么,你是否應該降價,破壞多年來致力于提高自己作為認證或專業語言專家的聲譽和聲譽的工作?這不是一個可行的解決方案。只靠價格競爭總是輸的游戲。

        作為一名經驗豐富、認證合格的口譯員或專業翻譯人員,您已經掌握了您需要重視和保護的工作語言。所以,從客戶真正想要什么的角度考慮。一個真正能給他們帶來結果的譯文,對吧?這就是你需要推銷的東西——你需要向他們展示你的翻譯服務能讓他們走多遠,他們能從你作為專業翻譯帶來的成果中直接獲益多少。

        翻譯和轉錄服務-多用途營銷金礦

        Source: Payoneer

        數字營銷有各種各樣的翻譯工作??蛻粝胍g服務,而你需要客戶,那么為什么不銷售他們使用你的服務可以獲得的額外好處呢?

        視頻轉錄是創建SRT(字幕)或隱藏字幕文件的重要組成部分。但是客戶知道轉錄的真正潛力嗎?為什么不包括視頻翻譯的追加銷售?這意味著你會得到更多的錢,而客戶也會從他們的視頻在搜索引擎中排名更高而獲得額外的好處——不僅是在他們的母語中,而且在翻譯語言中也是如此。

        他們現在也有了一份書面抄本,可以用來創作一篇用母語寫成的文章,另一篇可以用翻譯的語言寫成。你可以更進一步:他們有一個腳本的基礎,可以用他們的母語以及原始視頻翻譯的語言對來創建播客。

        賣整個包裹

        作為一個專業的自由譯者,你不僅僅是向他們推銷你的服務,也不僅僅是翻譯一份文件。你為他們提供了一個機會,獲得一個完整的多用途多語種營銷包。這將幫助你從新自由職業者中脫穎而出。是的,許多新手都很渴望,但很少有人知道如何有效地銷售他們的服務。

        這就是為什么你需要提供一些額外的東西,給客戶一個選擇你的服務而不是別人的服務的理由。這不僅應該為更多的客戶打開大門,而且還應該為你現有客戶提供追加銷售的可能性。

        總而言之:提供和營銷

        歸根結底,作為后科維德經濟時代的語言服務提供商,你不僅需要成為一名語言專家,還需要掌握營銷和銷售的藝術。這對許多在語言技能上花了大量時間的譯者來說可能并不容易,但如果你想在競爭日益激烈的自由職業市場上取得成功,那么在你的產品和營銷策略上多做一點是至關重要的。


        迪朗翻譯如何保證翻譯質量?

        迪朗上海翻譯公司是一家正規的上海認證翻譯機構,迪朗翻譯將質量看做是企業的生命,我們通過以下幾方面來保證我們自始至終為客戶提供著高質量的翻譯服務: 項目資源不僅包括譯員,還包括從事翻譯校對、頁面布局、質量控制、編輯和語料庫采編和建立的翻譯輔助人員,項目經理是整個翻譯團隊的負責人,負責項目小組的組建、協調和管控。我們的所有翻譯都擁有全國翻譯專業資格(水平)證書,同時都具備五年以上的翻譯經驗。全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實施與管理的一項職業資格考試,已經納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。翻譯專業資格(水平)考試開設多個語種,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語種,各語種分設四個級別??荚嚨燃墑澐峙c專業能力如下:

        1 資深翻譯:
        長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。
        2 一級口譯、筆譯翻譯:
        具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。
        3 二級口譯、筆譯翻譯:
        具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
        4 三級口譯、筆譯翻譯:
        具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
        人事部翻譯專業資格證書三級 人事部翻譯專業資格證書二級

         

         

        翻譯語種