<rp id="sv4vq"></rp>
<nav id="sv4vq"></nav>
    <rp id="sv4vq"></rp>

      <rp id="sv4vq"></rp>
      <button id="sv4vq"><acronym id="sv4vq"></acronym></button>
      <tbody id="sv4vq"><noscript id="sv4vq"></noscript></tbody>
        
        
      1. <rp id="sv4vq"></rp>

        論文翻譯

        如何確保論文翻譯的專業性? 論…

        翻譯認證蓋章

        翻譯認證蓋章服務條款 尊敬的客戶感…

        展會口譯

        展會口譯服務簡介:上海迪朗翻譯公司是…

        視頻翻譯

        為什么要翻譯視頻字幕翻譯視頻字幕使您…

        雙語主持

        迪朗上海翻譯是一家專業的上海雙語主持…

        同聲傳譯

        迪朗(上海)翻譯公司是嚴格按照ITC…

        «
        »

        上海技術翻譯公司,技術類翻譯機構

        服務簡介

        4000多名經過認證的技術翻譯人員提供最快速的專業技術翻譯服務 ,為政府,公共和私營部門提供200多種語言的準確技術翻譯 。 您是否在不同語言和領域的全球市場中競爭? 是的,那么您需要翻譯技術文檔,手冊,網站內容,移動應用程序等作為重要的業務戰略,以取得全球性的巨大成功。 它有助于保持專業技術內容并確保其符合標準行業法規。 任何錯誤都可能導致不必要的可避免停機和資金損失。 因此,與具有廣泛的主題知識和術語管理專業知識的翻譯人員合作非常重要。 如果您正在尋找可以幫助您翻譯技術報告和手冊的翻譯機構,那么您來對地方了。

        我們提供的技術翻譯類型


        我們知名的技術翻譯機構擁有一批專業的技術翻譯人員,他們專注于廣泛的領域,從民用和機械工程到高級數字控制和圖形軟件。 我們提供以下技術翻譯:技術網站、技術內容、技術文件、技術證書、技術手冊、技術書籍、技術音響、技術視頻等..

        除此之外,我們還可以為以下類型的技術文件提供翻譯 –

        技術圖紙和文檔,技術專利,技術建議,技術報告
        ●對RFP,MSDS和數據表,物料清單的響應
        ●營銷材料,產品目錄,計劃,多媒體音頻和視覺
        ●制造和技術手冊,用戶手冊,OEM手冊,
        ●電子學習,演示,培訓材料,工程規范
        ●電子學習課件和培訓文檔
        軟件和硬件UI,安裝手冊,標簽
        ●車載娛樂用戶界面,投標文檔 – RFI / RFQ / ITT
        ●所有者文獻
        ●網站,網站售前內容
        安全手冊,目錄,用戶指南,操作手冊,專利

        我們理解不正確的翻譯可能會導致致命的失敗。 因此,我們確保技術論文得到正確翻譯,校對和編輯,以實現無缺陷的服務交付。

        需要技術翻譯服務

        在當今的全球化世界中,技術翻譯已成為所有在全球范圍內與銷售,研發和制造等各個領域進行交易的公司的必需品。 這標志著世界上技術和科學的普及,使企業能夠促進技術文件的翻譯。 因此,技術翻譯被視為您業務成功的重要方面。

        ?識別市場潛力:由于大多數國際客戶和員工使用英語以外的語言,因此確定市場潛力似乎很困難。 另一方面,翻譯有助于更好地了解目標市場的競爭,客戶的需求以及對于判斷市場是否具有業務增長潛力至關重要的所有因素。

        ?覆蓋目標受眾:經驗豐富的技術翻譯專業人員通過以母語翻譯信息,將技術文檔或項目本地化到目標受眾。 傳送正確翻譯的消息有助于提高整個公司的效率,并確保目標受眾收到預期的消息。

        ?促進銷售:在將內容翻譯成所需語言的同時正確使用技術術語,術語和語言可確保內容可供大量用戶訪問。 當您首先與競爭對手聯系時,他們會希望使用您的產品和服務,從而為您的銷售量帶來顯著提升。

        ?更高的投資回報率:通過翻譯立即與全球客戶和客戶聯系,有助于節省額外的營銷成本并提高投資回報率。 例如,如果您要在新的國際市場上推出移動應用程序,那么使用目標語言翻譯其技術功能有助于提高采購率和提高盈利能力。

        翻譯技術文檔擴大了潛在的客戶群,并推動業務覆蓋全球。 它有助于觀眾以積極的方式理解文檔本質。 溝通錯誤會使信息難以理解和誤解。 因此,您必須使用所有必需的語言輕松理解您的產品手冊和所有技術文檔。

        我們提供以下語言的技術翻譯:

        翻譯與技術主題領域相關的文本本身就是一項重大挑戰,當它與語言對的復雜性相結合時,挑戰性因素將進一步增加。 但是,當您和我們在一起時,您不必擔心這一點,因為我們在專業專家的監督下提供所有語言的高質量翻譯。

        阿拉伯語技術類、日本語技術類、漢語技術類、俄語技術類、法語技術類、西班牙語技術類、德國技術類、意大利技術類等等

        除了這些流行的語言,我們還會用罕見的語言(包括印度語和外語)翻譯您的技術文檔和其他材料以及區域方言。 因此,如果您擔心世界各地使用的任何隨機語言的準確翻譯解決方案,那么您就處于正確的平臺。

        外包技術翻譯服務對您的好處

        每個技術主題都包括一些技術詞匯和術語,需要專業翻譯人員提供完整和準確的信息。 必須確保技術詞語與目標語言中的消息和文檔完美匹配。 這就是將翻譯要求外包給訓練有素且技術熟練的翻譯人員的重要原因。

        a)數據隱私:除質量外,我們還強調保持客戶信息的機密性。 任何一方都不會向其他人披露您的機密信息。

        b)質量控制系統:我們遵循嚴格的質量控制程序,我們的質量監督員團隊根據其風格,語氣,含義,術語和各種其他參數檢查翻譯文件。

        c)更快的TAT:我們隨時可以通過快速的解決方案以具有競爭力的價格幫助客戶滿足他們的技術翻譯需求。 即使在緊急情況下,我們也能夠幫助您更快地完成TAT。

        d)文化相關:不同的文化在溝通過程中表現出極大的差異。 此外,在傳達警告或風險因素時,一個人的文化知識基礎決定了溝通的有效程度。 因此,我們的翻譯人員對目標文化有著全面的了解。

        您的公司是否因使用繁重的技術術語而難以使用其他語言創建文檔? 您是否也認為您的公司需要從專業技術或工程行業的專業翻譯專家那里獲益? 如果您的回答是肯定的,請與我們聯系以分享您的詳細要求。

        為什么選擇我們?


        我們致力于為大型復雜的技術項目提供技術翻譯,我們保證在經過嚴格的審查和編輯過程后交付最終的翻譯文件。 正如我們所理解的那樣,即使技術翻譯中的輕微不準確也會導致嚴重的后果,因此,我們會由熟練的技術熟人和公認的工作歷史的熟練翻譯人員指導。

        ?可行的費率
        ?高品質的輸出
        ?100%保密
        ?翻譯所有技術文件
        ?人工翻譯專家

        技術文件類翻譯流程
        屏幕快照 2018-04-16 下午7.38.57
        02

        技術翻譯案例


        迪朗翻譯如何保證翻譯質量?

        迪朗上海翻譯公司是一家正規的上海認證翻譯機構,迪朗翻譯將質量看做是企業的生命,我們通過以下幾方面來保證我們自始至終為客戶提供著高質量的翻譯服務: 項目資源不僅包括譯員,還包括從事翻譯校對、頁面布局、質量控制、編輯和語料庫采編和建立的翻譯輔助人員,項目經理是整個翻譯團隊的負責人,負責項目小組的組建、協調和管控。我們的所有翻譯都擁有全國翻譯專業資格(水平)證書,同時都具備五年以上的翻譯經驗。全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委托,由中國外文出版發行事業局(China Foreign Languages Publishing Administration)負責實施與管理的一項職業資格考試,已經納入國家職業資格證書制度,是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。翻譯專業資格(水平)考試開設多個語種,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等語種,各語種分設四個級別??荚嚨燃墑澐峙c專業能力如下:

        1 資深翻譯:
        長期從事翻譯工作,具有廣博科學文化知識和國內領先水平的雙語互譯能力,能夠解決翻譯工作中的重大疑難問題,在理論和實踐上對翻譯事業的發展和人才培養作出重大貢獻。
        2 一級口譯、筆譯翻譯:
        具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。
        3 二級口譯、筆譯翻譯:
        具有一定的科學文化知識和良好的雙語互譯能力,能勝任一定范圍、一定難度的翻譯工作。
        4 三級口譯、筆譯翻譯:
        具有基本的科學文化知識和一般的雙語互譯能力,能完成一般的翻譯工作。
        人事部翻譯專業資格證書三級 人事部翻譯專業資格證書二級

         

         

        翻譯語種